Los clientes con Alchemy Playbook activado pueden crear y establecer formalmente ofertas de cursos en idiomas distintos del inglés para la entrega de contenidos mediante el generador de cursos Playbook de Alchemy Manager. Este artículo ofrece instrucciones paso a paso sobre nuestra función de traducción automática. Para utilizar nuestra función manual, consulta nuestro artículo Creador de cursos multilingües (traducción manual). Para crear y traducir cursos de Playbook se necesita un nivel de acceso de administrador. Para obtener más información, consulta la sección Niveles de acceso para Playbook de este artículo.
Prácticas recomendadas para la creación de cursos multilingües
El generador de cursos multilingües ofrece una excelente manera de facilitar la formación en dos idiomas. Para esta función de Playbook, Alchemy utiliza AWS para los servicios de traducción de texto. Alchemy sugiere las siguientes prácticas recomendadas al traducir contenido de formación para garantizar su integridad.
- Compruebe que la calidad de la información está garantizada por un hablante nativo.
- Asegúrese de que se revisa el contenido para detectar variaciones dialectales, sensibilidad contextual y terminología culturalmente insensible o inadecuada.
- El texto se traducirá en Playbook. Los elementos multimedia añadidos al curso, como documentos, vídeos e imágenes, deberán traducirse antes de cargarlos.
Traducir un nuevo curso
Para utilizar la función de traducción automática, es necesario disponer de conexión a Internet. Como práctica recomendada, Alchemy recomienda que construyas todo el curso en el idioma "principal" antes de añadir otros idiomas y utilizar la función de traducción automática. Esto traducirá todo el curso a los idiomas adicionales seleccionados. Para los nuevos idiomas añadidos, esta función también traducirá todo el curso. Para añadir nuevo contenido a un curso previamente traducido, consulte aquí.
- Vaya a Actividades y seleccione Cursos.
- Seleccione el botón "+" para crear un nuevo curso.
- Seleccione Alchemy Playbook.
- Introduzca el título del curso (escrito en el idioma del curso) y elija de la selección desplegable el Idioma del curso, pulse SIGUIENTE.
- Ahora está listo para comenzar a agregar contenido a su curso seleccionando entre las opciones de contenido.
- Después de añadir el contenido, haz clic en SIGUIENTE.
Nota: Como práctica recomendada, Alchemy recomienda que desarrolles todo el curso en el idioma "principal" antes de utilizar la función de traducción automática. La función de traducción automática traducirá todo el curso al nuevo idioma.
- Después de añadir el contenido, haz clic en SIGUIENTE.
- Para seguir añadiendo contenido, pulse en AÑADIR MÁS, para seleccionar entre las opciones de contenido.
- Después de crear la lengua "madre" de su curso, ya está listo para empezar a elaborar las demás lenguas que se ofrecen en el curso.
- En la parte superior central de la pantalla, haga clic en el menú desplegable Idioma. A continuación, haga clic en Añadir idiomas.
- Seleccione los idiomas que desea traducir. Después de hacer sus selecciones, haga clic en SIGUIENTE.
- Aparecerá un mensaje de Añadir Traducciones. Seleccione AUTO TRADUCIR.
- Su curso se traducirá automáticamente y los títulos de los cursos aparecerán en los idiomas traducidos. Haga clic en GUARDAR
.
- Si se guarda correctamente, aparecerá un mensaje de cinta verde en la parte inferior central de la pantalla con una nota para que revises todo el texto, las fotos y los vídeos para comprobar su exactitud. Asegúrate de consultar la sección "Buenas prácticas" de este artículo.
- Su curso recién traducido estará disponible para revisar y hacer ediciones al texto traducido, si es necesario
.
Para obtener información general sobre la creación o publicación de un curso Playbook, consulte Cómo crear un curso Playbook en Manager. Para habilitar subtítulos para su curso en dos idiomas, consulte nuestro artículo Uso de subtítulos en dos idiomas.
Editar el texto traducido
Alchemy recomienda encarecidamente revisar el contenido para detectar variaciones dialectales, sensibilidad contextual y terminología culturalmente insensible o inadecuada. En esta sección se detalla el proceso paso a paso para editar el texto traducido.
- Seleccione el idioma que desea revisar accediendo al menú desplegable Idioma y, a continuación, seleccionando el símbolo AZUL.
- Aparecerá el texto traducido, seleccione el lápiz azul junto a cada bloque de texto que desee editar
.
- Puede optar por editar el texto manualmente realizando modificaciones dentro del cuadro de texto y luego hacer clic en SIGUIENTE.
- La entrada manual de texto sería la mejor opción para editar las variaciones dialectales, la sensibilidad contextual y la terminología culturalmente insensible o inadecuada.
- La traducción automática estará disponible para editar texto seleccionando el icono
de traducción automática.
- Si el contenido que acaba de añadir falta en otros idiomas, no le permitirá publicar ese curso.
- La entrada manual de texto sería la mejor opción para editar las variaciones dialectales, la sensibilidad contextual y la terminología culturalmente insensible o inadecuada.
- Si se guarda correctamente, aparecerá un mensaje de cinta verde en la parte inferior central de la pantalla.
Consulte nuestro artículo Añadir contenido a un curso previamente traducido para obtener instrucciones paso a paso sobre cómo traducir contenido recién añadido utilizando las funciones de traducción automática y traducción manual.
Para obtener información general sobre cómo crear o publicar un curso de Playbook, consulte Cómo crear un curso de Playbook en Manager.